Pappe Family History
     Letters

 

 

Click image to enlarge

Page 1

Page 2

Hermann's Carriage business in Göttingen

 


1900 Letter to Richard Pappe family from Franz Kornrumpf

This letter was written to Richard Pappe and his family by Louise's brother, Heinrich Gerhardt Wilhelm (aka Franz) Kornrumpf, during a return visit to Germany in 1900. Franz emigrated to the USA and lived in St. Clair County, Michigan. The Hermann Kornrumpf mentioned in the letter was another brother who had a large taxi and furniture moving business in Göttingen (see photo gallery). Below is an English translation of the letter and a transcription of the original German text.

 

Göttingen, July 1900

Dear Richard and family!

Since the 13th of June we are in Göttingen and the surrounding areas. Everybody is healthy and well at mother's and Hermann's. Mother and Hermann and family are sending you their best wishes, we were very welcome and they are very hospitable (i.e. they feed us well). Hermann has a big rental business for horses and carriages, and he has excellent carriages and horses. We were already in the outskirts of Göttingen. Everything is much prettier, it is grandiose with all the new parks around Göttingen.

Hermann has approximately 75 horses and a staff of 30 men with many carriages so he is monopolizing the business in Göttingen.

The weather here is very unpleasant, because for three weeks, with the exception of two or three times, it was raining. The hay harvest is here, and it is very devastating for the people. It is also cold, we are not used to this weather, wet and cold, lots of hay and alfalfa is fouling in the fields. By the way, the industry is working full steam and the wages are a little better in the city, the farm hands aren't paid much. About $100 a year. They use some machinery here, but overall very little.

Our trip took 13 days on the regular ship. We had nice and healthy weather from New York to Hamburg, we are planning to leave Hamburg by the 6th of September. If you want me to get anything for you, write it to Leipzig. I still have three weeks to visit in Holstein. We are still planning a trip to the Hartz Mountains if only the weather would get better. How are you doing, hope everybody is healthy. I think Ferdinant Engel and his wife will be there also, if so, say hello from all of us.

Many greetings from Anna and myself to your family,

Your brother-in-law Franz G.

---------------------------------------------------------------

Göttingen, Juli 1900

Lieber Richard und Familie

Schon seit dem 13. Juni weilen wir in Göttingen und Umgebung. Es ist alles bei Mutter und Hermann gesund und wohl. Sie haben sich alle sehr freuet. Habe auch schöne Grüße von Mutter und Hermann und Familie an euch auszurichten, wir sind sehr gut aufgenommen und bewirtet. Hermann hat ein großes Fuhrwesen (Unternehmen) und ausgezeichnete Wagen und Pferde. Wir waren schon in der Umgegend von Göttingen. Sie hat sich schon bedeutend verschönert, es ist großartig mit den vielen neuen Anlagen um Göttingen.

Hermann hat ungefähr 75 Pferde und 30 Mann mit vielen Wagen, so dass er das Geschäft monopolisiert in Göttingen.

Aber sehr unangenehm ist das Wetter hier, denn es hat seit 3 Wochen hier fast immer, mit zwei oder drei Ausnahmen, geregnet. Da nun die Heuernte hier ist, sind die Leute sehr in Not. Auch ist es kühl dabei, wir sind dies Wetter auch nicht gewohnt, feucht und kalt, aber viel Heu und Klee fault hier auf den Feldern. Übrigens arbeitet die Industrie mit Hochdruck und der Lohn ist etwas besser in der Stadt, aber Landarbeiter zahlen nicht viel. Etwa $100 pro Jahr. Es wird hier schon etwas mit Maschinen gearbeitet, aber doch im ganzen noch wenig.

Unsere Reise nahm 13 Tage auf einem Regulärboot ein. Von New York bis Hamburg war schönes Wetter und sehr gesund, wir beabsichtigen bis ? 6. September von Hamburg abzu- fahren. Sollte noch etwas zu besorgen sein, so es denn nach Leipzig. Ich habe noch 3 Wochen in Holstein Besuche zu machen. Wir beabsichtigen noch eine Reise in den Harz zu machen, wenn nur erst das Wetter sich bessert. Wie geht es bei euch noch, hoffentlich ist alles gesund. Denke Ferdinant Engel und Frau werden auch da sein, wenn so grüße alle von uns

Viele Grüße von Anna und mir an deine Familie.

Dein Schwager Franz G.

back to Family History page

 

 

 

 

Click image to enlarge

Page 1

Page 2

 


1900 Letter to Richard Pappe from his brother Albert Pappe

This letter was written to Richard Pappe by his older brother, Albert Ludwig (aka Ludwig Adalbert) Pappe. Albert emigrated in 1876 and first lived in Pekin, IL. In 1886 he moved to Nebraska and about 1904 he moved to Union, OK. At the time this letter was written, Albert was living in Plattsmouth, NE, and had just returned from a trip to Germany to visit relatives that he had not seen in many years. It was written just a few days after he returned from a visit to Germany. Records at Ellis Island show that he arrived back in the USA on October 13, 1900. Below is am English translation of the letter and a transcription of the original German text.

Plattsmouth, Neb. October 19

Dear Brother

I want to let you know that I arrived at last Monday, and now I have my hands full. We are weeding the grain. It is all pretty good, but everything blew on the dirt. We were eight days on the ship but we had many storms. In Germany the people were all healthy, and they were all doing fine but nobody recognized me. I was playing jokes on them before I told them who I was.

Mother is sending you a pair of socks, a brooch, and two coral necklaces for the girls, and she is saying thank you again for the dress you sent as a present for her. From your letter I can tell that you are in real estate. Write more about it the next time. I would like to buy a piece of land soon. But it is too expensive here. If you find something for me let me know, and I come to visit you this winter. Karl's Arthur came with me, but I don't know yet what he wants to do.

With greetings, A. Pappe

---------------------------------------------------------------

Plattsmouth Neb. Oktober 19

Lieber Bruder

Ich will euch hier durch mitteilen, dass ich am letzten Montag wieder nach Hause gekommen bin und habe jetzt alle Hände voll zutun. Wir sind am Kornhacken. Es ist ziemlich gut, aber es ist alles an die Erde geweht. Wir waren acht Tage auf dem Schiff, hatten aber viel Sturm. In Deutschland ... Leute alle gesund und es geht ihnen allen gut, aber es kannte michniemand mehr. Ich habe sie alle tüchtig genarrt ehe ich mich zu erkennen gab

Die Mutter schickt dir ein paar Strümpfe, eine Brosche und zwei Korallenketten für die Mädchen und sie lässt sich noch einmal bedanken für das Kleid, was du ihr geschenkt hast. Aus deinem Brief habe ich gesehen, das du im Landbusiness bist. Schreib mir nächstens etwas Näheres darüber. Ich möchte nächstens ein Stück Land kaufen. Es ist aber zu teuer hier. Wenn du etwas passendes für mich hast lass es mich wissen, dann komme ich diesen Winter zu euch. Karl sein Arthur ist mitgekommen, was er anfangen wird weiß ich noch nicht.

mit Gruß Lb. A Pappe


 

back to History page

 

 

Click image to enlarge

Pages 4 and 1

Pages 2 and 3

Erfurt girl.jpg

Baumgarten necklace.jpg

 


c. 1910 Letter to Richard and Louise Pappe from his niece in Germany

This letter was sent to Richard and Louise Pappe Sr. from Richard's niece in Stotternheim, Luise Baumgarten. Luise was the daughter of Richard's older half-sister, Martha Luise Henriette Pappe, who was born in 1842. The niece mentions money that was sent as confirmation gift and the necklace that was purchased with it. This necklace is now in the possession of Louise Baumgarten's granddaughter in Stotternheim (see photo taken in 2001).

The letter also mentions several other relatives including two uncles and an aunt who lived in Erfurt (a city 10 km south of Stotternheim), Weimer (a city 20 km east of Erfurt), and Schwerborn (a neighboring village), respectively. The uncles were likely Richard's two brothers who remained in Germany -- Johann Heinrich Otto Pappe and Karl Friedrich Ludwig Pappe. The aunt is probably Richard's other half-sister, Minna Wilhelmine Pappe.

In the letter, Luise Baumgarten says that she is including a photograph of herself. A photo of a young German girl that was among Louise Pappe Jersak's papers is likely of the writer of this letter. The photograph was taken in Erfurt, the closest city to Stotternheim where there would be a photographer's studio.

Finally, she asks for Albert Pappe's address and indicates that Albert visited Stotternheim 10 years earlier. From this we can determine that the letter was written about 1910 because Albert's visit was in 1900. The necklace that Luise is wearing in the photograph is probably the one that she says Albert gave her.

Below is a translation of the letter and the original German text.

 

Dear Uncle and Aunt,

First I want to say many thanks for the beautiful present for my confirmation, which I received totally unexpectedly. Even though the letter was addressed to Grandfather, I opened it on the street without his permission with the joy [hope] that I could pick you up on Palm Sunday at the train station in Stotternheim. Dear Uncle and Aunt, I asked my mother to buy a pretty keepsake with the money, which I will wear in fond memory of you -- it is a very modern necklace.

I did well in my tests on Palm Sunday. We didn't have many guests on Palm Sunday, only the godparents because uncles in Weimar and Erfurt and aunt in Schwerborn also had confirmations. There were 42 of us that were confirmed. There were probably not so many in your time. You would not recognize your birthplace because it has grown so much. Now we have five teachers and that's still not enough. My dear ones, I am sending you my picture with the wish that I will personally get to know you. You shall also know my confirmation phrase. It is as follows: "I love the ones that love me and the ones that look for me early on will find me." -- Palmonius Chapter 8, Verse 11. Also once again many thanks.

In Fathers name I am asking you what kind of weather you are having. We have a great draught and a mouse plague here. The grain is sprouting and the potatoes are in the ground -- may dear God help it to rain soon. I will finish now with the hope that the letter will find you in good health as it is leaving us and with the hope that we will hear from you soon.

I am asking one more time for uncle Albert's address and tell him I am still wearing the necklace that he gave me 10 years ago to remember him by.

With heartfelt greetings, your thankful niece
Luise Baumgarten

Many greetings from Grandfather,
my parents and my brother

---------------------------------------------------------------

Lieber Onkel und Tante

Zuvor sage ich Euch meinen Besten Dank fuer das schöne Konfirmationsgeschenk welches mir ganz unerwartet kam. Der Brief war zwar an Grossvater addresiert, ich habe ihn gleich auf der Strasse geöffnet ohne Auftrage meines Grossvaters mit der Freude das ich Euch am Palmsonntag am Bahnhof Stotternheim abholen konnte. Lieber Onkel und Tante, ich habe mir von meiner Mutter fuer das Geld ein schönes Andenken kaufen lassen, welches ich zum innigen Andenken tragen werde.es ist ein ganz moderner Halsschmuck.

Meine Prüfung habe ich gut bestanden. Zum Palmsonntag hatten wir nicht viele Gäste. Es waren nur die Paten. Weil Onkel in Weimar und Erfurt und Tante in Schwerborn auch Konfirmation hatten. Wir waren unser 42 die konfirmiert wurden. Soviel waren es gewiss zu Deiner Zeit nicht. Du wurdest gewiss Deinen Geburtsort nicht mehr kennen wie gross derselbe geworden ist. Denn wir haben jetzt funf Lehrer und die wollen immer noch nicht reichen. Jhr Lieben, hier schicke ich Euch mein Bild mit dem Wunsche das wir uns aaauch noch persönlich kennenlernen. Auch meinen Konfirmationsspruch sollt Jhr wissen. Er heisst: Ich liebe die mich lieben und die mich frühe suchen finden mich. Sprüche. Palminus 8. Kapital Vers 11. Also sage ich nochmals meinen besten Dank.

Nun im Auftrage meines Vaters frage ich an wie die Witterung bei Euch ist. Bei uns ist jetzt grosse Durrung und Mäuseplage. Getreide ist gut aufgegangen Kartoffeln haben wir auch gelegt mag der liebe Gott helfen das es bald regnet. Ich will nun schliessen in der Hoffnung das Euch der Brief so gesund antrifft wie er uns verlässt. Mit dem Wunsche das Ihr bald ein Lebenszeichen von Euch gebt. Ich bitte nochmals um Onkel Alberts Adresse und sage ihm die Kette die er mir vor 10 Jahren geschenkt hatte trage ich immer noch als Andenken an ihn.


Mit herzlichen Grüssen verbleibe ich Eure
Dankbare Nichte Luise Baumgarten.

Viele Grüsse von Grossvater meinen Eltern
und Bruder.

back to Family History page

 

 

 

 

Click image to enlarge


1909 Postcard to Louise Pappe from her son Albert Pappe

This postcard was sent from Little Rock, Arkansas, on April 8, 1909 -- just two months before Albert's death. Note that the card was printed in Germany.

 

Dear Mamma, Leave for Hot Springs 4 30 O Clock
                     your son
                             Albert

 

back to Family History page

 

 

 

Click image to enlarge


1909 (?) Postcard to Richard Pappe Sr. from his daughter Louise

This postcard was sent from Louise Pappe (Jersak) to her father from Union, Oklahoma (OKLA), on August 12th, 190-. The year in the postmark stamp is incomplete but appears to be 1908 or 1909. It is unlikely the card was sent before 1907 when the Oklahoma Territory (O.T.) became a state (OKLA). The uncle referred to in the text is Richard's brother, Albert Ludwig Pappe, who lived in Union City, Oklahoma, from 1904 until his death in 1924.

From Louise,

Hello papa. This is a picture of the elevator here. Uncle has shares in it. Are you all well.
                 

back to Family History page

 

 

 

 

Click image to enlarge

 


1909 Postcard to Court Pappe from Violet Major (Pappe)

This postcard was sent to Court Pappe from Violet Major after returning from a visit to the Pappes in Kingfisher. It was probably written just before she married Art Pappe in July 1909 when Court was 8 years old. She taught school before she was married and that is likely the school she mentions in the letter.

Writing on front:

Do you ever quarrel with the girls at school? Now you must keep your dog chained or I won't come to see you.

 

Writing on back:

Dear Court,

I did not get your letter Louise told me you wrote to me. My school will be out Tuesday. I am going home then to stay. I had a good time today. Did you? Bye. Bye.

Your friend

         Violet Major

 

back to Family History page

 

 

 

 

Click image to enlarge

 


Richard Herman Pappe


1908 Postcard to Court Pappe from Richard Herman Pappe

This postcard was sent to Court Pappe in the name of his cousin, Richard Herman Pappe. The postmark indicates that it was sent in December. The year is not readable but was likely 1908 because Richard, born in May 1908, would have been 7 months old in December 1908 and able to sit up by himself as stated in the letter. The writer is not known but was probably Richard's mother, Christine Beck Pappe, the third wife of Albert Ludwig Pappe. Albert and his family lived in Union, Oklahoma, in 1908.

It is interesting to not that the letter was sent to "Master Court Pappe" in "Kingfischer" [sic]. "Fische" is the German spelling of "fish" so the letter was probably written by someone of foreign birth.

Writing on back:

Dear Court,

This is from cousin Richard; he wants to know how you are, and he says you must come down and see him pretty soon. He is big and fat, and sits up by himself. He can play with you now. Uncle was in Fort Worth last week. By by

 

back to Family History page

 

 

 

 

Click image to enlarge


1913 Letter to Richard Pappe Jr. from Richard Pappe Sr.

This letter was sent to 26-year old Richard Pappe Jr. in 1913 when he was living in Butte Montana.

June 14th, 1913

R. Pappe Jr.
        B
utte Mont.

My Dear son,

I received your letter yesterday and note that you made a pretty good trip without any money. I am glad that you found a city you like, and the way you write wages certainly are good. Now there is your chance to make a man out of yourself, providing you don't make a mistake to start with. Of course a person will take any thing he gets a hold of the first dash out of the box, but what ever you do don't go into the saloon business again, you have learnt to much and spent to much money for your schooling to trade in this class, and I think that when you once get into a job of Bookkeeping and can show those people what you can do, you have a chance to elevate yourself up higher and be somebody. Always keep yourself clean and trimmed up. Let me know when you want your clothes and I will ship it to you. Now, Rich you'll soon be 26 years old, and it is time to stay with a good thing as soon as you have a good place and showing them later on when you have a start. Further more if a man gets good wages he must try and commence to save a little right along. I for myself think you will make good and I told your Mother so, because the stuff is in you and you can't help it to get right. Another thing I will call your attention to when you got a place, stay, don't shift around too much, and if all goes well we will visit you in 1915 when we go to the Frisco Fair. I saw old Man Hammontree and told him that you seen his Boys and he was tickled. Louise is coming home in a week. Best wishes from us all.

Your loving Father

R. Pappe

 

back to Family History page

 

 

 

 

Click image to enlarge


1919 Letter written by Richard Pappe Sr. a few months before his death

This letter was wirtten by Richard Pappe just a few months before his death. The letterhead is from his Real Estate and Insurance business in Kingfisher, OK.

March 21st, 1919

The Ward Fence Co.
        Decatur, Ind.

Gentlemen:

You remember that I bought a fence from you several years ago, and on one of the doors the hooks broke off, that is, on the fence where the door is hung at. The door eyes are all right, but the hooks on the fence rusted off. I wish you would send me two hooks which fasten on the fence so I can hang the door on again. Outside of this the fence is holding out fine. I am keeping the same painted every year, and she looks just as good as it did when we first made the same. You will find me on your Books when I bough the fence about in 1910 or 1911 to recall your memory what kind of fence I bought, so you can send me the right kind of hooks, which fasten on the post, where the Gate hands on.

Hoping you will do this for me, I am yours very truly,

R. Pappe

P.S. Send bill along and I will send you my check for it. R.P.

 

 

 

 

back to Family History page

 

 

Click image to enlarge


1930 Letter to Santa by Richard Pappe Sr.'s grandson

This letter was written by one of Richard Pappe's grandsons. Note that the return address is the Pappe residence at 8th and Miles in Kingfisher. Also, the stationary is from the Acorn Store in Kingfisher that occupied the Pappe building (The Grand Opera) at the time.

Kingfisher, Okla.       
Dec. 6, 1930            
124 North 8 street     

Dear Santa Claus:

I am in the fourth grade and am 7 years old.
I go to the Presbyterian church.
Please bring me a ring.
Please bring me some house slippers.
Please bring me a football.
Please bring me a high grade tool chest.
Please bring me a new bicycle.
Please bring me a Scooter.
Please bring me 3 boxes of chocolates.
Please bring me some crayolas.
Please bring me a knife.
Please bring me an eversharp.
Please bring me a cup.
Pleas bring me glass toys filled with candy.
Please bring me some candy and nuts.
Please bring me coconut bonbons.

All your friend,

Robert

 

back to Family History page

 

 

 
 
 
 
 

|   Home   |   Family Tree   |   Family History   |   Photo Gallery   |   Links   |   Contact